《房產(chǎn)證英文翻譯件模板.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《房產(chǎn)證英文翻譯件模板.doc(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、房產(chǎn)證翻譯件模板 中華人民共和國房屋所有權證 Housing Ownership Certificate of the P.R.China 中華人民共和國建設部監(jiān)制 Printed by the Ministry of Construction of the P. R. China 滬 房權證 xx 字第 xxxx 號 HuReal Estate CertificatexxNo: xxxx根據(jù)中華人民共和國憲法、中華人民共和國城市房地產(chǎn)管理法,為保護房屋所有權人的合法權益,對所有權人申請登記的本證所列房產(chǎn),經(jīng)審查屬實,特發(fā)此證。In accordance with the Constituti
2、on of the Peoples Republic of China and the Law of the Peoples Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the house-owners, the Real Estate listed on this Certificate, which was applied by the house-owner, is confirmed to be au
3、thentic, and it is hereby to issue this Certificate.發(fā)證機關 (蓋章)Issued by: shanghai Land and Natural Resource & House Management Bureau (Seal)房屋所有權人House owner 房屋坐落 House location 丘(地)號 Land No. 產(chǎn)別Real estate category 私有產(chǎn) Private房屋狀況 幢號 Building 房號 Room No. 結構 structure 混合 Admixture 房屋總層數(shù)Total Story nu
4、mber of the Building 所在層數(shù) Story number the house in 建筑面積(平方米)Building area xxx(平方米) xxx square meters 設計用途 design purpose 住宅Residence 合計 Total xxx(平方米) xxx square meters共有人 Person number of co-ownership 共有權證號自 Co-ownership certificate No. 至 from to土地使用情況摘要Summary of land use conditions土地證號Land certi
5、ficate No. 使用面積(平方米) Usable floor area權屬性質 Ownership quality 使用年限 年 月 日至 年 月 日 Use periodFromto設定他項權利摘要Summary of the right of other designed items權利人 權利種類 權利范圍 權利價值(元)Obligee Right Category Right scope Right Value(Yuan)設定日期 約定期限 注銷日期Designed date Agreed period Cancellation data附記Footnote上海市xx區(qū)房屋土地管
6、理局Issued by: shanghai Land and Natural Resource & House Management Bureau of xx District填發(fā)單位(蓋章)Beijing Land and Natural Resource & House Management Bureau of xx District (seal)填發(fā)日期:Date of issue:上海市房屋登記表shanghai Real Estate Registration Form坐落 House location 圖號 Drawing No. 所有權人 House owner 地號 Land
7、No.產(chǎn)別 私產(chǎn)Real estate category Private房屋用途 住宅House usage Residential宗地面積Land area樓、平房建筑占地總面積 分攤xxx(平方米)Total aera of building and single-story house area of apportionmentxxx square meters平房建筑面積Building area of single-story house樓房建筑面積 xxx(平方米)Building area of building xxx square meters樓、平房建筑總面積 xxx(平方
8、米)Total building area of building and sing-story house xxx sq.meters樓號或幢號 部位及房號 Building No. Site and Room No. 結構 混合 房屋總層數(shù) Structure Admixture Total story number 所在層數(shù) 建成年份Story number the house locate Year of construction建筑面積Building area 合計 xxx (平方米) Total xxx square meters 套數(shù) Set 套內建筑面積(含陽臺) xxx(平
9、方米) Building area within the set(include balcony) xxx square meters 陽臺建筑面積 xx(平方米) Building area of the balcony square meters 共有分攤建筑面積 xx(平方米) Building area of sharing xx square meters 建筑占地面積 分攤xxxx(平方米)Floor area of Usable the building Shared area of apportionment xxxx square meters測繪日期: Date of mapping:填表人: 檢查人: Fill-in person Check person 填表日期: Date of filling in the form:上海房地產(chǎn)勘查測繪所監(jiān)制 不得翻印Printed by Shanghai Real Estate Surveying and Drawing Office. It shall not be copied.