房產(chǎn)證英文翻譯模板.doc
《房產(chǎn)證英文翻譯模板.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《房產(chǎn)證英文翻譯模板.doc(6頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
______________________________________________________________________________________________________________ Made and supervised by the Construction Ministry of P.R.China Housing registration number: 33055 House Property Ownership Certificate K.Z. No. *** According to the “Constitution of the People's Republic of China”and the“Law of the People's Republic of China relating to Administration of Urban Real Estate”, to protect the legal interests of the house owner who applied to register, the real estate listed here was proved to be authentic. Hereby is the certificate. Issue By: The People's Government of Kaihua County (Seal) Housing Property Registration Department of Xuancheng City,Anhui Province(seal) House owner *** House Location ****** Land No. Classification private Condition of property Building Number Room Number Structure Total floors Owner's floor Gross area (squaremeter) Designed purposes 3 321 mix 4 2 73.84 Residence 3 322 mix 4 2 81.20 Residence 3 421 mix 4 2 94.60 Residence 3 441 mix 4 2 139.25 Residence Other owners: *** Ownership Registration No. from: to: / Land Use Summary Land Permit No Use area (square meter) The Nature of Right Service Life From Year Month Day To Year Month Day Additional Rights Claimants Right kind Right range Right value(CNY) Enactment date Agreement time limit Cancel date *** mortgage *** 10/10/2002 10/10/2012 6/12/2007 *** mortgage *** 6/21/2007 6/21/2008 6/28/2008 *** mortgage *** 6/18/2008 6/15/2011 2/22/2010 Explanatory note *** Issue licence Office chapter Date of issuing licence: 2003-04-30 Plane figure of the real estate Plane figure NO:______________ Scale 1: Points of Attention 1. This certificate is a legal document to certify the real estate ownership. The real estate ownership is under the protection of the laws of the People’s Republic of China. 2. The real estate owner shall strictly observe the laws, regulations and rules related to real estate of the country. 3. The oblige shall apply a registration to the property right registration office of local people’s government where the real estate locates by holding relevant certificate in the specified period of time for the following conditions; the transfer of the real estate (result from buying or selling, exchange, conferment, succession, property division, assignment, transfer, court decision etc.);alternation conditions (the change of the legal name of real estates obligee or the change of the street where the house locate and the house number, the change of present condition due to partial construction, remove, collapse, burn down of the house); establishment of other rights (right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.);rights for the real estate terminate owning to loss of house or land, the expiration of usable period of the land and the termination of other rights etc. 4. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall nor make registration or stamp their seals on this certificate. 5. Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administration department of real estate needs to check the property right due to the need of work. 6. This certificate shall be under proper keep. The loss and destroy of the certificate shall made a report and apply for re-issue promptly. NO.:00015728 -可編輯修改-- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
18 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 房產(chǎn)證 英文翻譯 模板
鏈接地址:http://m.hcyjhs8.com/p-1150756.html