《張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩賞析》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩賞析(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、海上生明月天涯共此時張九齡《望月懷遠(yuǎn)》
全詩
海上生明月天涯共此時張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩翻譯
望月懷遠(yuǎn)
[唐]張九齡
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
【注釋】
⑴首二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:隔千里兮共明月
⑵情人:多情的人,指作者自己。遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。
⑶憐:愛。滋:濕潤。憐光滿:愛惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,很顯然根據(jù)上下文,這應(yīng)該是個月明的時候,應(yīng)該在
2、農(nóng)歷十五左右。此時月光敞亮,就是在現(xiàn)在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當(dāng)一個人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種憐”的感覺,
這只是一種發(fā)自內(nèi)心的感受而已,讀詩讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時詩人的心理才能讀懂詩詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,滿描寫了一個狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
⑷末兩句:月光雖可愛,卻不能用手抓:送給遠(yuǎn)方的親人,只好回屋睡覺,希望得個好夢。陸機(jī)《擬明月何皎皎》:照之有余輝,攬之不盈手?!庇郑弘p手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
【譯文】
一輪明月從海上升起,這時,遠(yuǎn)在天邊的親人和我同樣在望著月亮。多情的人怨恨夜太長了,在經(jīng)過整整一夜后,思念之情變得更加強(qiáng)烈。熄滅了蠟燭,更覺得月色皎潔可愛,披衣走到屋外長久地望月,感到了深夜露水浸潤的涼意。月光雖然可愛,卻不能滿滿地捧在手里把它送給遠(yuǎn)方的親人,倒不如回去睡覺,在夢中與親人好好地相會。
《望月懷遠(yuǎn)》是作者在離鄉(xiāng)時,望月而思念遠(yuǎn)方親人及妻子而寫的。
古人對月,有著深厚的感情,聯(lián)想非常豐富。望月懷人,常常成為古詩詞中的題材,但像張九齡寫得如此幽清淡遠(yuǎn),深情綿邈,卻不多見。詩是通過主人公望月時思潮起伏的描寫,來表達(dá)詩人對遠(yuǎn)方之人殷切懷念的情思。
3